ゲームに関する字幕や音声の翻訳や、吹き替え版の製作を承ります。
こんなご要望にお応えします-
-
- 国内のゲームのスクリプトを英語に翻訳したい。
- ゲームに英語のナレーション原稿が必要だ。
- ゲーム音声の英語吹き替え版を製作するため、英語声優が必要だ。
- 海外で製作されたゲームをローカライズしたい。
-
サービス内容- 日本語版、外国語版の製作はもとより、個別の作業のご依頼も承ります。
音声起こし 忠実訳 字幕翻訳 ボイスオーバー翻訳 吹き替え翻訳 台本作成 音声収録 映像字幕・音声製作
映像翻訳サービスの特長-
- 映像翻訳のプロフェッショナル
- 字幕やナレーション、吹き替え用に最適な映像用の翻訳原稿を作成します。字幕やテロップと音声の情報量を調整します。
- 低コストで日本語版・外国語版映像を実現
- 既存の映像を利用して、低コストで、異文化圏への情報伝達を実現します。
- 映像製作コンサルティング
- 限られた時間での映像製作におけるスケジュール管理と字幕の仕様や声優の決定、映像データの種類まで丁寧にご対応します。
Copyright (c) 2000-2008 BRAINWOODS Corporation, Ltd. All Rights Reserved.
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。







