ビジネス・クリエイティブ・エンタ-テインメントで使える
映像翻訳・ローカライズ情報の森

ゲーム映像翻訳

ゲームに関する字幕や音声の翻訳や、吹き替え版の製作を承ります。

こんなご要望にお応えします
  • 国内のゲームのスクリプトを英語に翻訳したい。
  • ゲームに英語のナレーション原稿が必要だ。
  • ゲーム音声の英語吹き替え版を製作するため、英語声優が必要だ。
  • 海外で製作されたゲームをローカライズしたい。
サービス内容
日本語版、外国語版の製作はもとより、個別の作業のご依頼も承ります。
音声起こし 忠実訳 字幕翻訳 ボイスオーバー翻訳
吹き替え翻訳 台本作成 音声収録 映像字幕・音声製作
映像翻訳サービスの特長
映像翻訳のプロフェッショナル
字幕やナレーション、吹き替え用に最適な映像用の翻訳原稿を作成します。字幕やテロップと音声の情報量を調整します。
低コストで日本語版・外国語版映像を実現
既存の映像を利用して、低コストで、異文化圏への情報伝達を実現します。
映像製作コンサルティング
限られた時間での映像製作におけるスケジュール管理と字幕の仕様や声優の決定、映像データの種類まで丁寧にご対応します。
上記以外にもさまざまな用途向けの翻訳サービスをご用意しております。
ご不明な点などございましたら、以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
電話・メールお問い合わせ
Copyright (c) 2000-2008 BRAINWOODS Corporation, Ltd. All Rights Reserved.
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。