ビジネス・クリエイティブ・エンタ-テインメントで使える
映像翻訳・ローカライズ情報の森

施設ガイド映像翻訳・製作

公共施設や劇場、博物館等で有用な音声ガイドや映像字幕・ナレーションなどの翻訳・製作を承ります。

こんなご要望にお応えします
  • 観光施設に、外国からのお客様向けの案内映像を用意したい。
  • 公共施設に、外国人向けの音声案内や字幕をいれた案内モニターを設置したい。
  • 伝統芸能に関する映像に中国語や韓国語の字幕・ナレーションをつけたい。
サービス内容
日本語版、外国語版の製作はもとより、個別の作業のご依頼も承ります。
音声起こし ナレーション台本作成 DVDメニュー製作
字幕翻訳 吹き替え台本作成 パッケージ製作
ナレーション翻訳 音声収録 DVDプレス、コピー
吹き替え翻訳 DVD字幕入力  
字幕システム・コンサルティング イヤホン同時通訳  
映像翻訳サービスの特長
映像翻訳のプロフェッショナル
字幕やナレーション、吹き替え用に最適な映像用の翻訳原稿を作成します。字幕やテロップと音声の情報量を調整します。
低コストで日本語版・外国語版映像を実現
既存の映像を利用して、低コストで、異文化圏への情報伝達を実現します。
映像製作コンサルティング
限られた時間での映像製作におけるスケジュール管理と字幕の仕様や声優の決定、映像データの種類まで丁寧にご対応します。
上記以外にもさまざまな用途向けの翻訳サービスをご用意しております。
ご不明な点などございましたら、以下の連絡先までお気軽にお問い合わせください。
電話・メールお問い合わせ
Copyright (c) 2000-2008 BRAINWOODS Corporation, Ltd. All Rights Reserved.
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。