日本語版や、英語版などの外国語版を製作する際に必要な専門的業務を、ご要望に合わせて個別に承ります。
- ■映像翻訳関連業務
-
ご利用用途 サービス内容 使用用途 音声起こし・スクリプト台本作成 元映像の音声や映像内のテロップを書き起こし、台本を作成。 翻訳用の元原稿にご利用いただけます。
タイムコード・タイムスタンプの記入も可能です。忠実訳作成 字幕や吹き替え用の原稿を作成する元原稿の翻訳。 編集前のテープの内容確認や、原稿チェック用にご利用いただけます。 字幕翻訳 字幕の表示時間に合わせて、内容・表記・文字量を調整します。 DVD用の字幕や放送字幕にご利用いただけます。 ボイスオーバー翻訳 元音声にかぶせるための翻訳です。 元映像音声を残したまま、翻訳音声をかぶせる場合に最適です。 吹き替え翻訳 映像内の話者の口の動きに合わせた台本を作成します。 ドラマやドキュメンタリー作品の吹き替え版用に最適です。
- ■言語別映像製作
- 日本語版や英語版の製作は、翻訳からデータ製作まですべてをブレインウッズ映像翻訳サービスで承ります。
Copyright (c) 2000-2008 BRAINWOODS Corporation, Ltd. All Rights Reserved.
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。
本サイトに記載されている文章、写真の無断転載を禁止します。







